Oggi pubblichiamo un post scritto in inglese da Ran Xu, una studentessa cinese che partecipa al Laboratorio, e che ci racconta qualche curiosità del suo paese, provando a spiegarci con degli esempi quale sia il rapporto tra la politica e internet. Il Presidente della Repubblica Popolare Cinese, Xi Jinping, pare stia valorizzando il potenziale positivo dello scambio di informazioni tra i cittadini utilizzando internet e i social media, ma la censura fatica a comprendere e ad accettare la bonaria ironia degli utenti e preferisce la condivisione di contenuti utili a promuovere l’immagine di un paese che si sta lentamente aprendo allo scambio con il resto del mondo, ma allo stesso tempo sta mantenendo le proprie tradizioni.
Xi Jinping is the current President of the People’s Republic of China since 2013. Different from the other Presidents China had before, he works in a generation who benefits from Internet through which information is spread fast. People express their opinions easier and with much more freedom.
However the most popular social media in China is not Facebook, but Sina Weibo, a social network similar to Twitter, and it is a sort of Chinese Microblogging website. After the visit of Barack Obama, a picture of him and Xi Jinping while walking during the California summit was published on Weibo. Bloggers posted two pictures of them together.
This was done in good fun, we liked this joke, but obviously, censors didn’t like the fun. The result was that this picture was deleted and became forbidden. But this repression doesn’t make any sense, as users on Weibo already had many laughs watching the picture. I hope the Chinese censors could be more gentle and humorous.
After that, here’s the Chinese first lady Peng Liyuan‘s “fashion show”. Since Pengliyuan became the Chinese first lady, Chinese got interested in her fashion transformation. She is one of the most famous Chinese singer. Before Peng Liyuan, there wasn’t any first lady in China who was famous as she is. With no doubt, every time she is present, she shines with her good glamorous style. Besides, the brands of the clothes shown at the show also surprised us, they weren’t the brand luxury like Prada, Gucci or so. Finally we found that these brands were from China, not famous but with traditional characteristics.
These are the first two bites of Chines culture and I say CIAO! CI VEDIAMO PRESTO! leaving below a gallery of Pengliyuan outfits during her visits South-East Asia with her husband Xi Jinping.